ВЫБОРГСКИЙ ЗАМОК ОТ А ДО Я. ПОЭЗИЯ ВЫБОРГСКОГО ЗАМКА. ЧАСТЬ 1

ВЫБОРГСКИЙ ЗАМОК ОТ А ДО Я. ПОЭЗИЯ ВЫБОРГСКОГО ЗАМКА. ЧАСТЬ 1
1157
ВЫБОРГСКИЙ ЗАМОК ОТ А ДО Я. ПОЭЗИЯ ВЫБОРГСКОГО ЗАМКА. ЧАСТЬ 1

Свое стихотворение «Выборгский замок» (2002) поэт и филолог Юрий Нестеров начал так: 

«Стократ воспет, восславлен, вознесен,

Он с четырех сторон омыт водою,

Но нет поэта местного, что б он

Его оставил, наконец, в покое.

Да как не петь! Ведь бард не виноват –

Стремится к замку сам собою взгляд…»

Слова о том, что Выборгский замок «стократ воспет», не лишены оснований. Однако кто именно воспевал замок? Слова Ю. Нестерова, кажется, предполагают некое противопоставление: сначала замок «воспевали» и «восславляли» бесчисленное множество раз, а лишь потом «поэты местные» присоединились к числу воспевающих. Действительно ли это так? Попробуем с этим разобраться.

Из средневековых поэтических сочинений, в которых упоминается Выборгский замок, до нас дошла рифмованная «Хроника Карла», написанная в XV в. Она описывает деяния шведского короля Карла VIII, известного нашим читателям как наместник Выборгского замка Карл Кнутссон Бунде. Часто цитируются строки из «Хроники»: «Он поставил замок могучий / Для пиров, празднеств и гостей». Хотя дальше автор и пишет, что «много труда потрачено на создание зубчатой стены, / Другого такого замка не сыскать», эффект возникает двойственный: крепостную стену Бунде строит, но все же главное в Выборгском замке – это застолья для гостей.

Весьма вероятно, что после «Хроники Карла» Выборгский замок упоминался – и неоднократно – в шведской поэзии. Будем надеяться, что эти открытия нам еще предстоят.  Доподлинно же известно, что Выборгский замок возникнет в XIX в. в стихах крупнейшего финноязычного поэта Выборга – Яакко Ютейни. 20 июня 1835 г. в газете «Sanan saataja Wiipurista» было опубликовано стихотворение Ютейни «Пожар в Выборгском замке весной 1834 года». Написанное так называемым калевальским стихом («калевальским восьмисложником»), стихотворение по сути напоминает репортаж о происшествии: башня замка (т.е. башня св. Олафа) была подобна великану. Начался пожар, все небо озарилось, огонь осветил облака. Верх башни обрушился. Башня сгорела до основания. Любопытен, однако, финал. Сгоревшую башню св. Олафа Ютейни сравнивает с… пустой кадкой. И тут можно вспомнить, что с кадкой выборжцы в свое время сравнивали другое сооружение – Турецкую палатку в парке Монрепо. При этом если разрушение замковой башни вызывает у Ютейни горечь, то народное название Турецкой палатки баронов Николаи – скорее насмешка над «барскими причудами». 

Использование Ютейни калевальской метрики в 1835 г., конечно, не случайно. В этом году, как мы помним, вышло в свет первое издание «Калевалы». В 1840–1841 гг. Э. Лённрот опубликовал в трех выпусках сборник карельских народных рун (песен), получивший название «Кантелетар». В первых двух выпусках были собраны лирические песни, а в третьем – народные баллады.  Именно в третьем выпуске (1840) Лённрот опубликовал песню «Разрушение Выборгского замка, или Царь Иван», записанную в 1836 г. Героями баллады являются «Иивана, большой хозяин» (с ударением на первую «и») и «Матти Лауринпойка». Можно предположить, что «Иивана» – это русский великий князь Иван III. Под именем «Матти Лауринпойка» выведен Матс Ларссон Круус, наместник Выборгского замка в 1583–1591 гг. Матс Ларссон никогда не воевал с русскими, а известен тем, что при нем, в царствование Юхана III (правил в 1568–1592 гг.), велось большое строительство и в Выборгском замке, и в самом Выборге.

Налицо анахронизм, который едва ли кого удивит. В «Кантелетар» есть, например, руна «Как Царь Иван-Грозный, переправляясь через реку, копейку потерял», так что есть вероятность, что рунопевец смешал Ивана Четвертого (Грозного) с Иваном Третьим. Известно, что в позднейших карельских народных песнях русский царь Петр Первый сражается за Выборг в XVIII в. с Якобом Делагарди, жившим на рубеже XVI–XVII вв.: рунопевцы – поэты, а не историки, исторические события причудливо преломляются в творческом сознании сказителей и певцов.

Но вернемся к записанной Лённротом балладе. «Иивана, большой хозяин, наша пряжка золотая» собрался на войну. Мать и жена отговаривают его, но он собирает корабли, созывает всадников, и в сопровождении тысячи воинов едет на северо-запад. Первый день едет он по болотам, второй – по морской воде, а на третий день «видит большой финский замок, обнаруживает злой Выборг». Иивана пристает к замку и передает в него письмо, в котором спрашивает, нет ли в замке для гостей «пива, не варенного в пивоварне, не варенного на сладком солоде». В ответ хозяин замка Матти Лауринпойка грубо предлагает пришельцу вместо пива смесь серы и прогорклой муки. Рассердившись, Иивана спрашивает, нет ли в замке мяса, довольно ли в замке масла – на ужин Иивану, в качестве оброка для русских. Матти Лауринпойка отвечает, что мяса и масла в замке достаточно: есть целые груды падали и костей, хватит на большой укус, хватит и убийства людей на второй завтрак. Иивана, «большой хозяин, наша пряжка золотая», сильно разозлился, нацелил ружья и пушки на злой Выборг, на большой финский замок.

«Раз стреляет, и второй раз

Раз стреляет с недолетом,

А второй раз – с перелетом, 

В третий раз попал по цели.

Задрожали стены замка,

Застрехи загрохотали,

Все столбы трещат ужасно,

Камни замка зашатались,

До земли склонились башни».

Иивана стреляет еще раз и разрушает стены замка. Тогда Матти Лауринпойка, «умный Выборга правитель», кладет ключи от Выборга на золотой поднос и просит пощады: «Братец мой русский, / Наша карельская краса! / Пощади слабого человека, / Оставь в живых. / Ты убил моего тятю, / Ты убил мою мамку, / Ты убил пятерых моих братьев. / Возьми золотой кубок / Возьми наполовину серебряный, / Отпусти мою голову, / Душу отпусти за выкуп». Иивана на это отвечает, что шведское золото заржавело, серебро немецкое загрязнилось, и Матти Лауринпойка ничего не остается, кроме бегства на корабле подальше от замка. Прогнав наместника Выборга, Иивана обрекает замок – «шведскую красоту» – на уничтожение.

Леннрот записал эту балладу в 1836 г. в русской Карелии, и это обстоятельство первостепенное. По тексту хорошо видно, что для православных карел Выборгский замок – это шведская «обитель зла», в первую очередь по религиозным причинам. В балладе причудливо соединились и события 1495 г., когда русские войска осаждали стены Выборга, и завоевание Выборга войсками Петра в 1710 г., а может быть и фигура Ивана Грозного, который, по словам Г.П. Федотова, «любил облекать свои политические акты в форму священной войны во имя торжества православия». Добавим к этому, что строки из этой баллады, в которых описана пушечная и ружейная стрельба по замку, и в наши дни можно прочитать на стене главного зала ресторана «Круглая башня». Когда в 1923 г. башню реставрировали и приспосабливали под ресторан, ее внутренние стены украсили рисунками и текстами с сюжетами из  выборгской истории. При реставрации башни в 1970-х гг. эти рисунки были восстановлены.

Юлия МОШНИК, учёный секретарь

Михаил ЕФИМОВ, старший научный сотрудник Выборгского музея-заповедника

Читайте также