РУССКОЯЗЫЧНЫЕ СМИ И ЕВРОПА

РУССКОЯЗЫЧНЫЕ СМИ И ЕВРОПА
1002
РУССКОЯЗЫЧНЫЕ СМИ И ЕВРОПА

Как мы уже сообщали, в Хельсинки прошла конференция «Русскоязычные сообщества Европы 2016 в раздробленном медийном пространстве». Наш корреспондент также принимал участие в этом событии благодаря Генеральному консульству Финляндии в Санкт-Петербурге, организовавшему эту поездку для представителей СМИ Северо-Запада.

Конференция была организована Фондом «Cultura» (Cultura Foundation), созданным в 2013 году и финансируемым в основном министерством образования и культуры Финляндии. Фонд содействует адаптации эмигрантов из России в финском обществе и помогает русскоязычному населению Суоми в укреплении своей культурно-языковой идентичности.

Чувствуйте себя комфортно

Открыла конференцию министр транспорта и связи Финляндии Анне Бернер. Она подчеркнула значимость вопроса интеграции русскоязычного населения, а следовательно, и связанный с этим вопрос наличия и доступности для них СМИ. Бернер отметила, что для финского государства важно, чтобы эмигранты из России чувствовали себя комфортно; и создание Фонда «Cultura» - один из шагов по работе в этом направлении.

На конференции присутствовали как представители медиасообщества, так и научные сотрудники вузов, исследующие проблемы миграции, межнациональных отношений, а также вопросы, связанные со СМИ и другими соцмедиа для русскоязычных. При этом участники приехали на конференцию как из России, так и из других городов Европы. Так среди выступивших – главный редактор службы русскоязычного теле- и радиовещания Эстонии ETV+ Дарья Саар, руководитель русской службы ВВС Артем Лисс, руководитель русскоязычного отдела «Deutsche Welle» Инго Маннтойфель, профессор журналистики универститета Ювяскюля Микко Вилли, менеджер Российского мирового центра из университета Дарема в Англии Полина Ключникова и другие.

«Заново придуманная родина»

Интересено было мнение исследователя из университета Саппоро (Япония) Николая Митрохина. Он выступил с докладом «“Русский мир” пришел: сети сторонников России и Донбасса среди русскоязычного населения Германии». Сам Николай немало прожил в Германии и, по его мнению, русские немцы хоть формально и включены в жизнь страны, и можно сказать, «социально интегрированы» (работа, пособия, медицинские услуги и т.д.), на деле не включены в общественную и культурную жизнь новой родины. Стоит отметить, что русскоязычная диаспора в Германии – крупнейшая в Европе. При этом общаются они в основном между собой и поэтому, по мнению Митрохина, легко подвержены информационному воздействию посредством российских СМИ и социальных сетей (причем особой популярностью пользуются почему-то именно «Одноклассники»). Основное средство манипуляции в данном случае – ностальгия, людей заставляют ощутить чувство единства с бывшей родиной. Однако, отмечает Митрохин, русские иммигранты, прожившие всю сознательную жизнь в Германии, абсолютно не владеют объективной информацией и Россию воспринимают неадекватно, поэтому и легко управляемы. По мнению исследователя, проблемой, помимо необходимости изменений в информационной политике, является непредставленность российских немцев в государственной власти.

Ольга Бронникова, адъюнкт- профессор в области российских и постсоветских исследований из университета Гренобля во Франции,  подняла вопрос противостояния относительной цифровой свободы в интернете и при этом контроля за электронными СМИ со стороны российского государства.

Сегодня некоторые российские оппозиционные медиа (в основном, онлайн) вынуждены регистрироваться за рубежом. По мнению генерального директора ресурса «Грани.ру» Юлии Березовской, ее личная эмиграция во Францию – единственная возможность продолжать деятельность. 

Бронникова приводит в пример также ресурс «Медуза», который зарегистрирован в Риге. Для журналистов, по их словам, это возможность продолжать делать качественный журналистский материал, писать о том, о чем молчат российские СМИ. 

Такие издания, как «Грани.ру» и «Медуза» продолжают быть включенными в политическую жизнь России и пишут о России. Публикации, однако, предназначаются скорее не эмигрантам, а жителям нашей страны.

Оксана Моргунова, приглашенный профессор Российского университета дружбы народов и Высшей школы экономики, исследует проблемы самоидентификации мигрантов в Британии. Она отметила важную роль интернета в жизни русских британцев. Сначала социальные сети и форумы помогали организовывать и оффлайн активность, но неформальную. Но влияние интернета растет – люди, хоть и живут, например в Англии, но общаются в русскоязычном мире в интернете. При этом у них нет объективной картины происходящего – Моргунова использует термин «заново придуманная родина», возникающий в диаспорическом воображении.

Доверяют ли они газетам?

Один из главных докладов на конференции - «Русскоязычные в Финляндии как пользователи СМИ». Эта работа, основанная на интервью с проживающими в Финляндии русскоязычными, была заказана правительством этой страны с целью попытаться создать общую картину отношения к СМИ в среде русскоязычного населения, «проанализировать взаимосвязи различных видов СМИ глазами транснациональных потребителей информации».

Понятно, что русские, проживающие в Суоми и владеющие обоими языками, находятся отчасти в противоречивом пространстве – нередко финские  российские СМИ имеют крайне противоречивые взгляды на одни и те же события. Это, конечно, и события в Крыму и  Донбассе…

Сегодня в Финляндии СМИ для русскоязычных представлены гостелерадиокомпанией YLE (ТВ новости), радио «Спутник», а также газетами «Спектр», «Финляндский торговый путь» и журналом «Мозаика».

Обменяемся мнениями?

Стоит отметить, что, помимо непосредственно докладов и дискуссий, участников конференции порадовала также и отличная организация мероприятия. Наши коллеги из Северо-Западного региона поделились своими впечатлениями.

Станислав Селин, газета «Маяк», Сосновый бор: 

- Остались весьма положительные впечатления от конференции, понравилась и организация, и насыщенность докладами, и актуальная тематика… Могу отметить и представительный подбор участников – не только из России и Финляндии, но и из Эстонии, Великобритании, Франции, Германии, Дании… Благодаря присутствию не только российских, но и иностранных участников главные вопросы конференции удалось рассмотреть наиболее объективно. Пожалуй, мне бы еще хотелось  чуть больше  живого общения  –  активных дискуссий, неформальных бесед, где можно обменяться мнениями.

Наталья Павлушкина, старший преподаватель Высшей школы журналистики и массовых коммуникаций СПбГУ, кандидат филологических наук, интернет-газета «Первая линия»:

- Благодаря конференции в Хельсинки появилось представление о том, чем живет и дышит русскоязычное сообщество в Европе, какие проблемы волнуют наших соотечественников. Любопытным показался доклад Оксаны Моргуновой о самоидентификации мигрантов в Британии, Николая Митрохина о сторонниках России  и Донбасса в социальных сетях Германии. Однако, к сожалению, часто дискуссия уходила в политическое поле, говорили про пропутинцев, про оппозиционеров, а хотелось услышать о жизни простых людей и медиа, которые об этом пишут.

Добавим, что для участников конференции был организован вечерний прием  у  вице мэра Хельсинки Пекки Саури в здании мэрии, что также подчеркивает значимость и уровень конференции. Господин Саури, приветствуя  гостей, подчеркнул важную роль СМИ в вопросе интеграции русскоязычного населения.

Екатерина СОКОЛОВА

P.S.  Участники конференции были размещены в гостинице Katajanokka. Нельзя не рассказать немного об истории этого здания – построено оно было в XIX веке и вплоть до 2002 года служило тюрьмой. В 2007 году после обширной реставрации в помещении открылся отель. Однако широкие коридоры, винтовая лестница посередине, маленькие окна под потолком все так же хранят немного пугающую и в то же время таинственную атмосферу…     

Читайте также