Французский журналист в гостях у газеты «Выборг»
Есть журналисты и журналисты. Одни пишут небылицы о том, что происходит в России, другие приезжают, чтобы узнать, как здесь на самом деле. Нашу редакцию на днях посетил корреспондент старейшей французской газеты «Фигаро» Ален БАРЛЮЭ.
Его приезд в Выборг практически совпал с визитом в Россию американского журналиста Такера КАРЛСОНА. Заявление Карлсона о намерении взять интервью у президента Путина приблизилось к сотне миллионов просмотров, а само интервью стало информационной бомбой, которая взорвала весь мир. Наша задача, заявил Карлсон, донести информацию о том, что происходит в России, до жителей западного мира. То же самое делает и Ален Барлюэ – на своем уровне, своим читателям.
Корреспондент крупнейшего французского издания Le Figaro Ален Барлюэ приехал в Выборг буквально на два дня. Его интересовали «кармические» связи Выборга и Финляндии и наличие в городе нелегальных мигрантов. Пару месяцев назад Ален уже писал о проблемах на российско-финской границе. Праздношатающихся иностранцев на улицах Выборга французскому журналисту увидеть не удалось, но интервью получилось, причём двусторонним: вопросы звучали с двух сторон.
Для справки. Ален Барлюэ (Alain Barluet) – специальный корреспондент Le Figaro в России с 2019 года. Имеет русские корни, говорит на русском. Сегодня в России работают всего 10 журналистов из Франции. В том, что он здесь, Ален видит большое преимущество: многое можно увидеть своими глазами. Хотя в последнее время работать стало немного сложнее. Рабочую визу приходится получать каждые три месяца. Не все люди соглашаются общаться с иностранными журналистами. Тем не менее, за время работы в России Ален побывал в Туле, Калининграде, Пскове, Петербурге, Ржеве, Якутске, на космодроме «Восточный», несколько раз в Крыму, в Донецке с пресс-турами от министерства обороны и дважды самостоятельно в Мариуполе. Написал около сотни статей, некоторые из которых переведены на русский и опубликованы на сайте ИноСМИ.
Про Мариуполь говорит: было интересно посмотреть, как быстро восстанавливается город. Про Крым: у нас давно поняли, что Крым не вернётся на Украину, но официально не хотят это признать. Заголовок статьи для «Фигаро»: «Российская находчивость помогает обходить международные санкции». И далее: «Трудности есть, но дефицита и очередей, которые так хотелось увидеть Западу, пока не наблюдается». Никакой комплиментарности в адрес России в его статьях нет, но есть информация о том, как живется в разных уголках нашей страны. Теперь Выборг.
– Я давно хотел сюда приехать, но не успевал, – говорит Барлюэ, – хочу рассказать, что здесь происходит.
Как настоящий профи, с утра Барлюэ не остался отдыхать в гостинице, а прямиком с московского поезда отправился на рынок.
– Никогда не видел такого разнообразия шоколада, – говорит Ален и сообщает новость от рыночных торговок: поставки шоколада из Финляндии не прекратятся, несмотря на закрытие финских границ. Финский шоколад Fazer и шведский Marabou везут через Эстонию.
Наш разговор предсказуемо начинается с Финляндии. Оказывается, не так просто рассказать иностранцу, далекому от наших реалий, что для жителя Выборга и Петербурга означает связь с Финляндией. Есть общая история, полная войн и катаклизмов. А есть человеческие истории, у каждого – своя.
Наш главред Ирина ИВАНОВА вспоминает далекие 80-е, когда отношения с Финляндией только стали налаживаться. Когда финны начали приезжать в город, который раньше так много для них значил.
– Это были первые робкие попытки сближения на уровне народной дипломатии, – рассказывает Ирина Владимировна. – На реконструкции Сайменского канала в те годы трудились финские рабочие и инженеры. Начал действовать интерклуб, в котором встречались представители разных профессий – архитекторы, медики, журналисты с той и другой стороны. Потом началось сотрудничество на уровне учебных заведений, встречались учителя, дети, спортсмены. У нас было много причин для взаимопроникновения культур. Мы ездили на оперный фестиваль в Савонлинну, послушать джаз – в Иматру. Финны приезжали к нам с культурными проектами, помогали нам, выборжцам, лучше понимать историю своего города.
Автору этих строк тоже есть что вспомнить. Поездки на выставки и фестивали, исторические лекции в Генконсульстве Финляндии, встречи с художниками и писателями в Институте Финляндии в Петербурге, прекрасные фестивали финского кино, помогающие глубже понять соседей. Всё это происходило в 2000-е. Наконец, люди по ту сторону границы, которые стали по-настоящему близкими.
Увы, в феврале 2022 года финны на всех уровнях начали разрушать отношения с Россией. Закрыли совместное общество «Финляндия – Россия», между Хельсинки и Санкт-Петербургом перестал ходить популярный и удобный поезд «Аллегро». В сентябре 2022 года Финляндия запретила въезд в страну российским гражданам по уже выданным туристическим визам. Участились случаи, когда финские банки прекращали обслуживание счетов российских граждан, в связи с чем стало невозможно оплачивать финскую недвижимость. После вступления Финляндии в НАТО изменения приобрели угрожающий характер для бывших российских граждан, живущих в Суоми.
Генеральный директор нашего издания Елена СОКОЛОВА рассказывает:
– Многие выборжцы переехали в Финляндию, обзаведясь там семьями. В Иматре, Лаппеенранте, Хамине, ближайших к границе финских городах, много переселенцев из Выборга. Причем у многих престарелые родители остались в Выборге. Конечно, есть социальные службы, но разве они могут заменить детей, которые пару раз в месяц приезжали, чтобы помочь по хозяйству, закупить продукты, приготовить еду? Что в этом опасного для Финляндии? Вот у нас какая проблема – из-за закрытия границ нарушены семейные связи.
Ален интересуется влиянием ситуации на границе на бытовую жизнь выборжцев. Мы рассказываем про совместные российско-финские предприятия и взаимовыгодный шопинг. Вошедшие в историю поездки за сыром с российской стороны, за лекарствами, косметическими, стоматологическими, авторемонтными услугами с финской стороны. И за бензином, да!
Как долго финны смогут держать границу закрытой, нарушая права и просителей убежища, и своих же граждан на свободное пересечение границы, вопрос, ответа на который мы тоже не знаем.
Ален Барлюэ спрашивает, как влияет на отношения с финнами память о том, что в годы Второй мировой они воевали на стороне фашистской Германии. Елена Соколова отвечает, что у нас нет повода говорить об этом:
– В истории есть какие-то вещи, которые не всегда хороши для одной или другой стороны. Но это в прошлом, это другое поколение, другое время... Только через годы мы сможем оценить то, что происходит сегодня. Мы за человеческие межличностные отношения, потому что человек – это главное.
Мы поговорили о многом. О будущем печатных изданий. Во Франции оно тоже под вопросом. Об отсутствии хороших врачей. Во Франции их также не хватает. О том, что самая интересная тема для журналиста – человек. О Владимире Ленине, с личностью которого Ален познакомился, изучая в университете историю СССР. Сошлись на том, что границы когда-нибудь откроют, и Елена Владимировна Соколова, наш неутомимый генеральный директор, отправится в Париж, встретится там с Жаном Марком Жаньячиком – художником, который научил её рисовать, и напишет с натуры знаменитые лавандовые поля Прованса.
Жить в России французскому журналисту нравится. Он собирается остаться здесь на год-два и обязательно еще раз приехать в Выборг. Мы, конечно, не смогли удержаться и задали Алену нескромный вопрос: насколько чувствуется во Франции русофобия.
– Есть государственная политика, которая сильно поддерживает Украину. В некоторых людях есть предубеждение против России, но в основном я не чувствую в людях никакой русофобии. А есть люди, которые поддерживают власть России и президента Путина.
Ольга РОГОЗИНА
Читать все статьи автора Ольга Рогозина
Читайте также
-
Кем быть – спасателем, пекарем, фельдшером или банкиром – выбирали школьники
-
Антимонопольщики наказали недобросовестного подрядчика, установившего опасные качели и песочницы в Выборге
-
«Семья: команда заботы»: итоги года
-
Выборгский баскетбол взял курс на развитие
-
Рассуждения и зарисовки в прозе и стихах…
-
В Выборге состязались повара, бармены, бариста, официанты